Pada Pertemuan Kali Ini Lirikexcel Akan Memberikan Sebuah Informasi Tentang " Lirik Lagu Dari Ya Alby - Alma Esbeye " , Semoga Bermanfaat Untuk Kalian Semua.
Dari Ya Alby - Alma Esbeye
Lirik Lagu Alma Esbeye - Dari Ya Alby
مَالَك مُش بَايِن لِيْه؟Maalak musy bayin liih?(Apa masalahnya kenapa kamu menghilang?)قَلْبَك تَايِه مِن مُدَّة كَبِيْرَةAlbak taayih min muddah kabiirah(Hatimu merasakan kehilangan untuk waktu yang cukup lama)خَايِف تِتْكَلِّم لِيْه؟Khootif titkallim liih?(Mengapa kau begitu takut untuk berbicara?)فَي عْيُوْنَك حِيْرَة وَحَكَاوِي كْـتِيْرَةFa’yuunak hiirah wa hakaawiik tiirah(Pada sorot matamu tersimpan banyak kebingungan dan sejuta cerita)مُتْغَيَّر يامَاعَن زَمَانMutghoyyar yaa maa ‘an zamaan(Kau telah banyak berubah dari sebelumnya)قَافِل عَلَی قَلْبِكَ الْبِيْبَان‘Aafil ‘alaa albikal biybaan(Kau menutup hatimu dari semua pintu)حَبِّيْتَ وِفْرَقْتَ كَام مَكَان، عَايِش جُوَاكHabbiit wifroqta kaam makaan, ‘aayisy huwaak(Kau menyukai kemudian berpisah dari banyak tempat, yang masih hidup dalam hatimu)إِحْسَاسَك كُلِّ يُوْم يَقِلIhsaasak kulli yuumyaqik(Setiap hari perasaanmu menurun)وُتْخَطِّي وَ خُطْوَتِك تِذِلWutkhothii wi khuthwatuk tidzil(Kau melangkah dengan langkah yang diremehkan)مِن كُـتْرِ مَا أَحْبَطُوْك تِمِلMin kutri maa ahbathuuk timil(Begitu banyak kekecewaan sehingga engkau kehilangan gairah hidup)فِيْن تِلْقَی دَوَاك؟Fiin tilqoo dawaak(Dimana kiranya engkau akan dapat obat dari semua itu)بِتْوَدَّع حِلْمِ كُلِّ يُوْمBitwadda’ hilmi kulli yuum(Setiap hari engkau mengucapkan selamat tinggal pada impianmu)تِسْتَفْرَد بِيْكِ الْهُمُوْمTistafrod biikil humuum(Kesendirian menjadikanmu selalu dirundung kesedihan)وَكُلُّه كُوْم وَالْغُرْبَة كُوْم، وِالْجَرْحَ كبِيْرWa kulluh kuum walghurbah kuum, wil garhak biir(Dalam kesendirian tidak ada yang bisa mengalahkan kerinduan, hingga lukapun melebar)مَا بْتَدِيْش حَاجَة اهتِسَامMabtadiisy haakah tisaam(Kau tidak perduli pada perhatian orang lain)أَهْلًا أَهْلًا، سَلَام سَلَامAhlan ahlan, salaam salaam(Hai hai, sampai jumpa sampai jumpa)بَقَي طَبْعَك قِلَّةِ الْكَلَامBa’ thab’ak illatil kalaam,(Jarang bicara telah menjadi watakmu)وِمفِيْش تَفْسِيْرwimfiisy tafsiir(Tidak butuh penjelasan siapapun)٭ دَارِی دَارِی يَا قَلْبي مَهْمَا تْدَارِيDaarii daarii yaa albii mahma tdaarii(Sembunyikanlah, sembunyikanlah wahai hatiku bagaimanapun berusaha menyembunyikannya)٭ قُصَادُ النَّاس حُزْنِنَا مَكْشُوْفQushoodun naas hudzninaa maksyuuf(Didepan orang kesedihan kita tetap terlihat jelas)٭ وَاهُوَ عَادِي عَادِيWaa huwa ‘aadii ‘aadii(Dan itu adalah hal yang biasa hal yang biasa)٭ مَا حَدَش فِی الدُّنْيَا دِيMaa hadasy fiddunyaa dii(Tidak ada satupun orang didunia ini)٭ بِيْتَعَلَّق بِشَئ إِلَّا وَفِرَاقُه يَشُوْفBiita’allaq bisyai illaa wa firaaquh yasyuuf(Yang mencintai sesuatu melainkan pasti akan berpisah darinya)كُلِّ الْلِی مَعَاك فِي الصُّوْرَة غَابKullili ma’aak fi shuuroh ghoob(Setiap orang yang ada di foto bersamamu telah tiada)وَطَنَك وَالْأَهْلَ وَ الصُّحَابWathanaak wal ahla washuhaab(Kampung halamanmu, keluarga dan kawan)كَم وَاحِد وَدَّع وِسَابKam waahid wadda’ wisaab(Berapa banyak dari mereka yang berkaitan lalu pergi meninggalkanmu)مِن غِيْر اَسْبَابMin ghiyr asbaab(Tanpa sebab)شَايِف فَی عْيَنِيْك نَظْرَة حَنِيْنSyaayif fa’yaniik nadzroh haniin(Tampak pada matamu pandangan kerinduan)بِتْحَنِّ لِمِيْن وَلَامِيْنBithanni limiin wa laamiin(Berapa banyak orang yang engkau rindukan)طُوْل عُمْرَها مَاشِيَة السِّنِيْن, وِالنَّاس رُكَّابThuul ‘umrahaa maa syiyas siniin, winnaas rukkaab(Tahun demi tahun terus berjalan dan manusia hanyalah penumpang)مَع دِقَّة عَقْرَبِ السَّاعَاتMa’ diqqoh ‘aqrobis saa’aah(Bersamaan dengan detik jam yang berdetak)بِتْمُوْت جَوَّانَا ذِكْرَيَاتBitmuut kawwaanaa dzikroayaat(Kenangan yang ada di hati kita akan mati)عَشِّمْنَا قْلُوْبَنَا بِاللِّي فَات، وِنْسِيْنَا نْعِيْش‘Asyyimnaq luubanaa billii faat, winsiinan ‘iisy(Ketamakan hati kita dengan sesuatu yang telah berlaku, lupa cara hidup)كَان مَكْـتُوْب نِمْشِي الطَّرِيْقKaan maktuub nimsyith thariiq(Telah ditentukan bahwa kita akan berjalan di jalan ini)وِنْفَارِق كُلِّ مَدَی شِئWinfaariq kulli madaa syii(San pada saatnya akan berpisah dengan segala sesuatu)وِاتْسَرْقِ الْعُمْرِ بِالْبَطِئWitsarqil ‘umri bil bathii(Umur kita dicuri secara perlahan)وِرْسَي عَلَی مَافِيْشWirsa ‘alaa maa fiisy(Hingga kembalilah pada ketiadaan)
Author support alieses by Budi Mahendra:
- Azalea Ayuningtyas
- Budi Yanto
- Citra Aurelia
- Clarissa Anindya
- Indra Khoirul
- Putri Aurelia
- Putri Nabilla
- Shinta Arsinta
- Vina Aurelia
- zrcfzdkt
Thank You so much for everything.